E.ΠΑ.Μ

Σάββατο, 16 Απριλίου 2016

Bartholomew και Jeronimo


ΤΟΥ ΚΩΣΤΑ ΝΤΙΝΑ.

Το αν εχει καποια ουσια ή αν θα εχει καποιο αντικτυπο η συναντηση στη Λεσβο, νομιζω δεν αξιζει να το σχολιασουμε. Αξιζει ισως ομως να δουμε λιγο το υφος και τη γλωσσα που χρησιμοποιησαν οι πρωταγωνιστες. 
Ειναι γεγονος οτι ο Παπας, εχοντας τον πρωτο ρολο και οντας ειδημων σε τετοιου ειδους παραστασεις, επισκιασε με την αποδοση του τους αλλους δυο συναδελφους του. Μιλησε στα Ιταλικα, τηρωντας τις παραδοσεις, και επιστρατευσε ως ειθισται, χειροφιληματα, αγγιγματα στο μετωπο και τατοιαυτα, για βαθυνση των συγκινησεων και ως συμπληρωματικα της συναισθηματικης "κονσερβας" που σερβιρεται δια μεσου των Παπικων λόγων εδω και αιωνες. Αθικτη και αναλλοιωτη μεσα στο χρονο. Αξεπεραστα ξεπερασμενη.
Οι πρωτοεμφανιζομενοι στα διεθνη μεσα Bartholomew και Jeronimo, σε μια κατα τα αλλα αδιαφορη και φτωχη απο πλευρας τους "performance", επελεξαν να ομιλησουν στα διεθνη μεσα στα Αγγλικα αντι στα Ελληνικα. Οντας ετσι αναπαντεχα ρηξικελευθοι, σπασανε παρωχημενα θεσφατα με φοβερη τολμη. Το οτι η Καινη Διαθηκη γραφτηκε στα Ελληνικα, το οτι η Λεσβος βρισκεται στην Ελλαδα, το οτι οι Ελληνες ειναι το βασικο τους ποιμνιο, το οτι οι Αποστολοι διδαξαν στα Ελληνικα, το οτι η Ελλαδα ειναι σε τοσο βαθια κριση, το οτι η οικουμενικοτητα του Χριστιανισμου, οι εννοιες και τα νοηματα του, αποδοθηκαν πρωταρχικως και θεμελιωθηκαν πανω στην Ελληνικη γλωσσα, το οτι οι Ελληνες ειναι οι Χριστιανοι που εχουνε αναλαβει το μεγαλυτερο βαρος της αντιμετωπισης του προβληματος, δεν τους πτοησε !
Δεν καταλαβα δηλαδη...θα επρεπε ?